和訳は難儀か?。

板金修理と整備もハイブリッド、さのりです。

 

前バンパーをコツンとブツけたらしいお客さま。

そしたらこんな警告灯が点灯したのだそうです。

”(@w@)…φ ドレドレ ?

 

 

調べてみるとコレは・・・

ペデストリアンエアバック系統の異常みたい。

φ(o’∀’o) … ソレ 何デスカ ?

 

さらに調べてみるとソレは・・・

デストロイヤーのベアハッグとは違うみたい。

φ(o’∀’o)…  ソレ 何デス ?  ・・・デス 、 デストロイヤー !!

 

 

 

ムキムキの覆面レスラーがカタコトの日本語でさ。

見た目は怖いけど、なんか優しいんだよね。

(〃≧∀≦)ゞ 脱線 !!

 

📖 ペデストリアン = 歩行者、でした。

いや、歩行者用エアバックって呼んでも良くね?

和製英語くらいの認知度なら良いんだけどさ。

エビデンスだって、ちょいと前はガイドラインで通用したし、ルールとか基準って言っても伝わるし。

まぁ良いや。

 

デストロイヤーは日本の子どもにも分かるように、話してくれてたんだと思う。

より良いコミュニケーションを目指した努力だったんじゃないかしら?

誰に理解してほしいか?

どうコミュニケーションしたいか?

だとしたら、相手に分かり良い言葉の選択が大事。

だから、歩行者用エアバックで ✋

あ、エアバックは分かるのかしら?

すゑひろがりずなら何と言うんだろう?

(〃≧∀≦)ゞ 歩行者保護用臨時風船 ?

・・・

(〃≧∀≦)ゞ 覆面格闘家熊抱きしめ ♪

 

 

みなさん快適なカーライフを (o’∀’o)/

 

この投稿へのコメント

コメントはありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA